Наша команда Пользователи Модераторский раздел Личный раздел Регистрация Поиск Вход

 

 

 




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 17 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]

Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Переводы
СообщениеДобавлено: Сб мар 14, 2015 18:53 
Не в сети
Лейтенант
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн апр 26, 2010 16:18
Сообщения: 171
Откуда: Беларусь, Франция
Доброго времени суток. Мы все смотрим МЭШ в любимом всеми нами переводе от REN tv.
Сегодня я смотрел 16 серию 4 сезона, всю серии звучит именно этот перевод, но вдруг, с 18 минуты 20 секунды, на пару секунд, звучит совсем другой перевод. Получается что он существует в природе. Кто нибудь знает где его можно достать? И вообще сколько вам известно переводов нашего любимого сериала? Спасибо за внимание!

_________________
Каждый танцует под свою мелодию ( Чарльз Эмерсон Винчестер III)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
СообщениеДобавлено: Вс мар 15, 2015 12:27 
Не в сети
Старшая медсестра
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс янв 03, 2010 22:56
Сообщения: 4566
Heamet писал(а):
но вдруг, с 18 минуты 20 секунды, на пару секунд, звучит совсем другой перевод. Получается что он существует в природе.

Heamet, если не ошибаюсь, то в сериале еще были подобные моменты. Кстати, мысли о том, что существует другой перевод у меня тогда не возникло, просто подумала, что это была какая-то срочная замена кого-то из актеров ( ну, может заболел кто-то, а озвучку надо делать...).
Теперь, про другой перевод. Он существует!!! Во всяком случае, у меня имеется весь МЭШ с двумя разными переводами. Второй перевод обнаружился не так давно , и совершенно случайно. Муж откопал этот вариант где-то в недрах инета и какие-то серии посмотрел. Сказал - класс!!! Я пока не смотрела, к сожалению. :-(
Постараюсь сегодня узнать откуда он его скачал, но только вечером. Я сейчас на работе.

_________________
Нет никого лучше, чем MASH! Полковник Генри Блейк


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
СообщениеДобавлено: Вс мар 15, 2015 19:03 
Не в сети
Лейтенант
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн апр 26, 2010 16:18
Сообщения: 171
Откуда: Беларусь, Франция
Да, это не единственный момент.
Буду очень благодарен если Вы поможете с поиском этого перевода.

_________________
Каждый танцует под свою мелодию ( Чарльз Эмерсон Винчестер III)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
СообщениеДобавлено: Вт мар 17, 2015 13:00 
Не в сети
Старшая медсестра
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс янв 03, 2010 22:56
Сообщения: 4566
Уууу...К сожалению, помочь-то не смогу. :-( Муж ссылку не сохранил, просто скачал сериал. Сказал, что где-то на RUTORе нашел.

_________________
Нет никого лучше, чем MASH! Полковник Генри Блейк


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
СообщениеДобавлено: Ср мар 18, 2015 21:40 
Не в сети
Лейтенант
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн апр 26, 2010 16:18
Сообщения: 171
Откуда: Беларусь, Франция
Флоренс писал(а):
Уууу...К сожалению, помочь-то не смогу. :-( Муж ссылку не сохранил, просто скачал сериал. Сказал, что где-то на RUTORе нашел.

Что то не смог найти на RUTOR. Может сможете подсказать чей это перевод? Может какого-нибудь канала.

_________________
Каждый танцует под свою мелодию ( Чарльз Эмерсон Винчестер III)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
СообщениеДобавлено: Ср мар 18, 2015 22:31 
Не в сети
Старшая медсестра
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс янв 03, 2010 22:56
Сообщения: 4566
Да...плохо быть бестолковой. Короче, я все напутала. Кошмар! !! Это для меня, поМЭШанной вообще непростительно! >:o В связи с сильной загруженностью на работе, хожу как зомби, и скоро забуду как меня зовут..Поэтому, прошу меня извинить, что я ввела всех в заблуждение.

Ладно, теперь поясню свои сопли-вопли.
Оказывается, два перевода действительно существуют, но у фильма Военно-полевой госпиталь М.Э.Ш., который с Сазерлендом. А у сериала - нет.
Пристала к мужу конкретно, а он говорит, что я его слушаю - и не слышу. Не про серии он мне говорил, а про отдельные моменты полнометражного фильма с другим переводом. :-\
Если будет интересно, то на всякий случай кидаю ссылку на этот фильм, нашел он её все-таки.

http://rutor.org/torrent/406101

_________________
Нет никого лучше, чем MASH! Полковник Генри Блейк


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
СообщениеДобавлено: Ср мар 18, 2015 23:47 
Не в сети
Лейтенант
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн апр 26, 2010 16:18
Сообщения: 171
Откуда: Беларусь, Франция
Интересная история. =)
И на этом спасибо.

А есть какие-нибудь предположения, откуда другой перевод в пару моментах? Ведь слышно что он профессиональный.
И еще, некоторые моменты вообще не переведены, иногда даже большие куски. Что думаете?

_________________
Каждый танцует под свою мелодию ( Чарльз Эмерсон Винчестер III)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
СообщениеДобавлено: Чт мар 19, 2015 17:27 
Не в сети
Старшая медсестра
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс янв 03, 2010 22:56
Сообщения: 4566
Heamet писал(а):
Интересная история. =)

Ну... истории тут и нет никакой. Одно магическое слово "МЭШ" ! Достаточно было одной фразы, ну примерно такой: "Я скачал МЭШ с другим переводом. Отдельные моменты посмотрел- классно! Потом надо будет всё посмотреть "

Ну, собственно, для меня слова "ВСЁ" - было достаточно, чтобы я "услышала" то, что хотела услышать - ведь для меня МЭШ - это сериал!!! А про фильм я даже и не подумала, уточнять ничего не стала. Тем более, что времени сейчас НЕТ СОВСЕМ ни на какие просмотры.
Да и разговор был такой, мимолетный, наверное, в тот момент для меня было что-то более важное, чем мой любимый сериал.

_________________
Нет никого лучше, чем MASH! Полковник Генри Блейк


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
СообщениеДобавлено: Пт мар 20, 2015 11:20 
Не в сети
Лейтенант
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн апр 26, 2010 16:18
Сообщения: 171
Откуда: Беларусь, Франция
А какое Ваше отношение к полнометражному фильму?

_________________
Каждый танцует под свою мелодию ( Чарльз Эмерсон Винчестер III)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
СообщениеДобавлено: Сб мар 21, 2015 23:38 
Не в сети
Старшая медсестра
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс янв 03, 2010 22:56
Сообщения: 4566
Сначала было всё сложно... Пару раз видела фильм (смотрела после сериала) и понимала, что он ужасный, что он мне - НЕ НРАВИТСЯ! В первую очередь меня раздражали некоторые актеры... неприятный странноватый Генри, просто омерзительный Френк, но больше всего бесил Ловец - какой-то грубый и наглый, в общем, жлобяра какой-то, а не первоклассный хирург! Порадовал и умилил только один Радарчик! Мне не понравился фильм, потому что я мысленно всё время сравнивала персонажей. Любимые МЭШевские, из сериала, мне были явно ближе!
Через какое-то время, я еще посмотрела это кино , но уже старалась "забыть" про сериал. И открыла для себя еще один прекрасный фильм!!! *THUMBS UP* Ловец перестал мне казаться жутким монстром, и даже стал нравится. Правда, Френк меня бесит до сих пор, но тут у меня просто чисто внешнее непринятие этого актера.

А вот музыка в полнометражке очень даже радует!

_________________
Нет никого лучше, чем MASH! Полковник Генри Блейк


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
СообщениеДобавлено: Вс мар 22, 2015 14:48 
Не в сети
Лейтенант
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн апр 26, 2010 16:18
Сообщения: 171
Откуда: Беларусь, Франция
Спасибо за ответ. Я смотрел его только один раз. Поэтому у меня, пока точно такое же мнение, которое у вас было раньше. :-)

_________________
Каждый танцует под свою мелодию ( Чарльз Эмерсон Винчестер III)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
СообщениеДобавлено: Пн мар 23, 2015 12:25 
Не в сети
Полковник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн июн 06, 2005 11:23
Сообщения: 2427
Откуда: Питер
Перевод сериала, существует только один - TV6 (его позже показывали по RENTV).
Вставки другой озвучки, объясняются правками перевода, непосредственно после озвучки.
Тогда, за переводом следили не в пример строже, чем сейчас. И найденную ошибку, вполне могли переозвучить, прямо перед показом.

Что касается не переведенных больших кусков, эти куски присутствуют в нестандартных сериях (двойные и тройные по хронометражу), для показа по ТВ, эти серии разрезали фрагментами по 30 минут.
При разрезании, некоторые сцены выпали, соответственно и перевод их не делался. В релизе же на DVD, эти серии были представленны без купюр, и мы перевели их с помощью субтитров.

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
СообщениеДобавлено: Ср мар 25, 2015 0:18 
Не в сети
Лейтенант
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн апр 26, 2010 16:18
Сообщения: 171
Откуда: Беларусь, Франция
Спасибо большое! Исчерпывающий ответ на мой вопрос. =)

_________________
Каждый танцует под свою мелодию ( Чарльз Эмерсон Винчестер III)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
СообщениеДобавлено: Сб окт 08, 2016 2:01 
Не в сети
Лейтенант
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн апр 26, 2010 16:18
Сообщения: 171
Откуда: Беларусь, Франция
Назрел такой вопрос. Кто-нибудь знает в какой году, впервые начали показывать наш любимый сериал?

_________________
Каждый танцует под свою мелодию ( Чарльз Эмерсон Винчестер III)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
СообщениеДобавлено: Сб окт 08, 2016 19:59 
Не в сети
Полковник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн июн 06, 2005 11:23
Сообщения: 2427
Откуда: Питер
В конце 90х в первый раз по ТВ6 показали... но тот показ, прошёл как то не очень замеченным. Потом, ТВ6 развалился, на его базе возник RENTV и в начале 2000ых его показали второй раз, и вот тут уже, народ распробовал сериал :)

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]

Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 17 ]  [ Для печати ] На страницу 1, 2  След.


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB

 

Сайт создан в декабре 2002 г. участниками
Российского общества поклонников MASH.

 


Rambler's Top100 Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Телевизионная сеть РенТВ