Автор |
Сообщение |
Heamet
|
Заголовок сообщения: Переводы Добавлено: Сб мар 14, 2015 18:53 |
|
|
Лейтенант |
|
Зарегистрирован: Пн апр 26, 2010 16:18 Сообщения: 171 Откуда: Беларусь, Франция
|
Доброго времени суток. Мы все смотрим МЭШ в любимом всеми нами переводе от REN tv. Сегодня я смотрел 16 серию 4 сезона, всю серии звучит именно этот перевод, но вдруг, с 18 минуты 20 секунды, на пару секунд, звучит совсем другой перевод. Получается что он существует в природе. Кто нибудь знает где его можно достать? И вообще сколько вам известно переводов нашего любимого сериала? Спасибо за внимание!
_________________ Каждый танцует под свою мелодию ( Чарльз Эмерсон Винчестер III)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Флоренс
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: Вс мар 15, 2015 12:27 |
|
|
Старшая медсестра |
|
Зарегистрирован: Вс янв 03, 2010 22:56 Сообщения: 4566
|
Heamet писал(а): но вдруг, с 18 минуты 20 секунды, на пару секунд, звучит совсем другой перевод. Получается что он существует в природе. Heamet, если не ошибаюсь, то в сериале еще были подобные моменты. Кстати, мысли о том, что существует другой перевод у меня тогда не возникло, просто подумала, что это была какая-то срочная замена кого-то из актеров ( ну, может заболел кто-то, а озвучку надо делать...). Теперь, про другой перевод. Он существует!!! Во всяком случае, у меня имеется весь МЭШ с двумя разными переводами. Второй перевод обнаружился не так давно , и совершенно случайно. Муж откопал этот вариант где-то в недрах инета и какие-то серии посмотрел. Сказал - класс!!! Я пока не смотрела, к сожалению. Постараюсь сегодня узнать откуда он его скачал, но только вечером. Я сейчас на работе.
_________________ Нет никого лучше, чем MASH! Полковник Генри Блейк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Heamet
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: Вс мар 15, 2015 19:03 |
|
|
Лейтенант |
|
Зарегистрирован: Пн апр 26, 2010 16:18 Сообщения: 171 Откуда: Беларусь, Франция
|
Да, это не единственный момент. Буду очень благодарен если Вы поможете с поиском этого перевода.
_________________ Каждый танцует под свою мелодию ( Чарльз Эмерсон Винчестер III)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Флоренс
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: Вт мар 17, 2015 13:00 |
|
|
Старшая медсестра |
|
Зарегистрирован: Вс янв 03, 2010 22:56 Сообщения: 4566
|
Уууу...К сожалению, помочь-то не смогу. Муж ссылку не сохранил, просто скачал сериал. Сказал, что где-то на RUTORе нашел.
_________________ Нет никого лучше, чем MASH! Полковник Генри Блейк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Heamet
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: Ср мар 18, 2015 21:40 |
|
|
Лейтенант |
|
Зарегистрирован: Пн апр 26, 2010 16:18 Сообщения: 171 Откуда: Беларусь, Франция
|
Флоренс писал(а): Уууу...К сожалению, помочь-то не смогу. Муж ссылку не сохранил, просто скачал сериал. Сказал, что где-то на RUTORе нашел. Что то не смог найти на RUTOR. Может сможете подсказать чей это перевод? Может какого-нибудь канала.
_________________ Каждый танцует под свою мелодию ( Чарльз Эмерсон Винчестер III)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Флоренс
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: Ср мар 18, 2015 22:31 |
|
|
Старшая медсестра |
|
Зарегистрирован: Вс янв 03, 2010 22:56 Сообщения: 4566
|
Да...плохо быть бестолковой. Короче, я все напутала. Кошмар! !! Это для меня, поМЭШанной вообще непростительно! В связи с сильной загруженностью на работе, хожу как зомби, и скоро забуду как меня зовут..Поэтому, прошу меня извинить, что я ввела всех в заблуждение. Ладно, теперь поясню свои сопли-вопли. Оказывается, два перевода действительно существуют, но у фильма Военно-полевой госпиталь М.Э.Ш., который с Сазерлендом. А у сериала - нет. Пристала к мужу конкретно, а он говорит, что я его слушаю - и не слышу. Не про серии он мне говорил, а про отдельные моменты полнометражного фильма с другим переводом. Если будет интересно, то на всякий случай кидаю ссылку на этот фильм, нашел он её все-таки. http://rutor.org/torrent/406101
_________________ Нет никого лучше, чем MASH! Полковник Генри Блейк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Heamet
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: Ср мар 18, 2015 23:47 |
|
|
Лейтенант |
|
Зарегистрирован: Пн апр 26, 2010 16:18 Сообщения: 171 Откуда: Беларусь, Франция
|
Интересная история. =) И на этом спасибо.
А есть какие-нибудь предположения, откуда другой перевод в пару моментах? Ведь слышно что он профессиональный. И еще, некоторые моменты вообще не переведены, иногда даже большие куски. Что думаете?
_________________ Каждый танцует под свою мелодию ( Чарльз Эмерсон Винчестер III)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Флоренс
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: Чт мар 19, 2015 17:27 |
|
|
Старшая медсестра |
|
Зарегистрирован: Вс янв 03, 2010 22:56 Сообщения: 4566
|
Heamet писал(а): Интересная история. =) Ну... истории тут и нет никакой. Одно магическое слово "МЭШ" ! Достаточно было одной фразы, ну примерно такой: "Я скачал МЭШ с другим переводом. Отдельные моменты посмотрел- классно! Потом надо будет всё посмотреть " Ну, собственно, для меня слова "ВСЁ" - было достаточно, чтобы я "услышала" то, что хотела услышать - ведь для меня МЭШ - это сериал!!! А про фильм я даже и не подумала, уточнять ничего не стала. Тем более, что времени сейчас НЕТ СОВСЕМ ни на какие просмотры. Да и разговор был такой, мимолетный, наверное, в тот момент для меня было что-то более важное, чем мой любимый сериал.
_________________ Нет никого лучше, чем MASH! Полковник Генри Блейк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Heamet
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: Пт мар 20, 2015 11:20 |
|
|
Лейтенант |
|
Зарегистрирован: Пн апр 26, 2010 16:18 Сообщения: 171 Откуда: Беларусь, Франция
|
А какое Ваше отношение к полнометражному фильму?
_________________ Каждый танцует под свою мелодию ( Чарльз Эмерсон Винчестер III)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Флоренс
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: Сб мар 21, 2015 23:38 |
|
|
Старшая медсестра |
|
Зарегистрирован: Вс янв 03, 2010 22:56 Сообщения: 4566
|
Сначала было всё сложно... Пару раз видела фильм (смотрела после сериала) и понимала, что он ужасный, что он мне - НЕ НРАВИТСЯ! В первую очередь меня раздражали некоторые актеры... неприятный странноватый Генри, просто омерзительный Френк, но больше всего бесил Ловец - какой-то грубый и наглый, в общем, жлобяра какой-то, а не первоклассный хирург! Порадовал и умилил только один Радарчик! Мне не понравился фильм, потому что я мысленно всё время сравнивала персонажей. Любимые МЭШевские, из сериала, мне были явно ближе! Через какое-то время, я еще посмотрела это кино , но уже старалась "забыть" про сериал. И открыла для себя еще один прекрасный фильм!!! Ловец перестал мне казаться жутким монстром, и даже стал нравится. Правда, Френк меня бесит до сих пор, но тут у меня просто чисто внешнее непринятие этого актера. А вот музыка в полнометражке очень даже радует!
_________________ Нет никого лучше, чем MASH! Полковник Генри Блейк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Heamet
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: Вс мар 22, 2015 14:48 |
|
|
Лейтенант |
|
Зарегистрирован: Пн апр 26, 2010 16:18 Сообщения: 171 Откуда: Беларусь, Франция
|
Спасибо за ответ. Я смотрел его только один раз. Поэтому у меня, пока точно такое же мнение, которое у вас было раньше.
_________________ Каждый танцует под свою мелодию ( Чарльз Эмерсон Винчестер III)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
CCA
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: Пн мар 23, 2015 12:25 |
|
|
Полковник |
|
Зарегистрирован: Пн июн 06, 2005 11:23 Сообщения: 2427 Откуда: Питер
|
Перевод сериала, существует только один - TV6 (его позже показывали по RENTV). Вставки другой озвучки, объясняются правками перевода, непосредственно после озвучки. Тогда, за переводом следили не в пример строже, чем сейчас. И найденную ошибку, вполне могли переозвучить, прямо перед показом.
Что касается не переведенных больших кусков, эти куски присутствуют в нестандартных сериях (двойные и тройные по хронометражу), для показа по ТВ, эти серии разрезали фрагментами по 30 минут. При разрезании, некоторые сцены выпали, соответственно и перевод их не делался. В релизе же на DVD, эти серии были представленны без купюр, и мы перевели их с помощью субтитров.
_________________
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Heamet
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: Ср мар 25, 2015 0:18 |
|
|
Лейтенант |
|
Зарегистрирован: Пн апр 26, 2010 16:18 Сообщения: 171 Откуда: Беларусь, Франция
|
Спасибо большое! Исчерпывающий ответ на мой вопрос. =)
_________________ Каждый танцует под свою мелодию ( Чарльз Эмерсон Винчестер III)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Heamet
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: Сб окт 08, 2016 2:01 |
|
|
Лейтенант |
|
Зарегистрирован: Пн апр 26, 2010 16:18 Сообщения: 171 Откуда: Беларусь, Франция
|
Назрел такой вопрос. Кто-нибудь знает в какой году, впервые начали показывать наш любимый сериал?
_________________ Каждый танцует под свою мелодию ( Чарльз Эмерсон Винчестер III)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
CCA
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: Сб окт 08, 2016 19:59 |
|
|
Полковник |
|
Зарегистрирован: Пн июн 06, 2005 11:23 Сообщения: 2427 Откуда: Питер
|
В конце 90х в первый раз по ТВ6 показали... но тот показ, прошёл как то не очень замеченным. Потом, ТВ6 развалился, на его базе возник RENTV и в начале 2000ых его показали второй раз, и вот тут уже, народ распробовал сериал
_________________
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Кто сейчас на конференции |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|